大雁塔
大雁塔(だいがんとう)、正式名称は慈恩寺塔(じおんじとう)は、中国陝西省西安市の大慈恩寺内に位置しています。この壮大な七層方形の煉瓦塔は、唐の時代に高名な僧侶である玄奘がインドから持ち帰った仏教の経典や仏像を保管するために建立されました。古都長安の象徴的な建築物の一つとして、大雁塔は中国古代の楼閣式塔の模範であるだけでなく、中国と外国の文化交流の壮大な証でもあり、唐代の仏教建築の輝かしい成果を体現しています。
概要
大雁塔は、唐代の様式を持つ方形七層の楼閣式中空煉瓦塔であり、全国重点文物保護単位に指定されています。大雁塔は慈恩寺塔とも呼ばれ、高僧玄奘の経典を収蔵するための塔であり、唐の長安城晋昌坊(現在の陝西省西安市雁塔区雁塔南路北口)の大慈恩寺内に位置し、唐の長安城が今日まで残す重要なシンボルの一つです。大慈恩寺は唐の貞観二十二年(648年)に建立されました。これは高宗李治が皇太子であった時、実母である文徳皇后長孫氏の養育の恩に報いるため、隋代の無漏寺の跡地に建立した皇室寺院です。『大慈恩寺三蔵法師伝』によると、当時、寺内には重楼複殿、雲閣禅房など10余りの院落があり、合計1897間あったとされています。寺が完成して間もなく、玄奘は弘福寺から寺の東院にある「訳場」に移り経典を翻訳し、中国仏教の一大宗派である慈恩宗を創始しました。永徽三年(652年)、玄奘は天竺から長安に持ち帰った経巻や仏像を保存するために塔の建立を奏上し、高宗の勅許を得て、大慈恩寺の西院に雁塔(通称、大雁塔)を建立しました。玄奘は「自らもっこを担い、レンガや石を運び、二年をかけて、ようやく功業が完成した」と伝えられています。唐代以降、寺院はたびたび戦火に見舞われました。
歴史文献
大唐三蔵聖教序
大唐三藏圣教序
大唐三蔵聖教序
太宗文皇帝制
太宗文皇帝製
盖闻二仪有像,显覆载以含生;四时无形,潜寒暑以化物。是以窥天鉴地,庸愚皆识其端;明阴洞阳,贤哲罕穷其数。然而天地苞乎阴阳而易识者,以其有像也;阴阳处乎天地而难穷者,以其无形也。故知像显可征,虽愚不惑;形潜莫睹,在智犹迷。况乎佛道崇虚,乘幽控寂,弘济万品,典御十方!举威灵而无上,抑神力而无下。大之则弥于宇宙;细之则摄于毫厘。无灭无生,历千劫而不古;若隐若显,运百福而长今。妙道凝玄,遵之,莫知其际;法流湛寂,挹之,莫测其源。故知蠢蠢凡愚,区区庸鄙,投其旨趣,能无疑惑者哉!
蓋聞く、二儀に像有りて、覆載を顕して以て生を含み、四時に形無くして、寒暑を潜めて以て物を化すと。是を以て天を窺ひ地を鑑みるに、庸愚も皆其の端を識り、陰を明らかにし陽を洞察するに、賢哲も罕に其の数を窮む。然るに天地は陰陽を苞みて識り易き者は、其の像有るを以てなり。陰陽は天地に処りて窮め難き者は、其の形無きを以てなり。故に知る、像顕れては徴すべく、愚と雖も惑はず。形潜みては睹る莫く、智に在りても猶ほ迷ふ。況んや仏道は虚を崇び、幽に乗り寂を控へ、万品を弘済し、十方を典御するをや。威霊を挙ぐれば上に無く、神力を抑ふれば下に無し。之を大にすれば則ち宇宙に弥り、之を細にすれば則ち毫厘に摂す。滅無く生無く、千劫を歴て古びず。若し隠れ若し顕れ、百福を運びて長く今に在り。妙道は玄に凝り、之を遵へども、其の際を知る莫し。法流は湛寂にして、之を挹めども、其の源を測る莫し。故に知る、蠢々たる凡愚、区々たる庸鄙、其の旨趣に投ずるに、能く疑惑無き者有らんや。
然则大教之兴,基乎西土,腾汉庭而皎梦,照东域而流慈。昔者,分形分迹之时,言未驰而成化;当常现常之世,民仰德而知遵。及乎晦影归真,迁仪越世,金容掩色,不镜三千之光;丽象开图,空端四八之相。于是微言广被,拯含类于三涂;遗训遐宣,导群生于十地。然而真教难仰,莫能一其旨归;曲学易遵,邪正于焉纷纠。所以空有之论,或习俗而是非;大小之乘,乍沿时而隆替。
然らば則ち大教の興るは、西土に基き、漢庭に騰りて夢を皎にし、東域を照らして慈を流す。昔は、形を分ち跡を分つ時、言未だ馳せずして化を成し、常に現じ常に在る世に当たりては、民徳を仰ぎて遵ふを知る。影を晦まし真に帰し、儀を遷し世を越すに及びては、金容色を掩ひ、三千の光を鏡にせず。麗象図を開き、空しく四八の相を端にす。是に於て微言広く被り、含類を三塗に拯ひ、遺訓遐に宣り、群生を十地に導く。然るに真教は仰ぎ難く、能く其の旨帰を一にすること莫し。曲学は遵ひ易く、邪正焉に紛糾す。所以に空有の論は、或は習俗にして是非し、大小の乗は、乍ち時に沿ひて隆替す。
有玄奘法师者,法门之领袖也。幼怀贞敏,早悟三空之心;长契神情,先苞四忍之行。松风水月,未足比其清华;仙露明珠,讵能方其朗润?故以智通无累,神测未形,超六尘而迥出,只千古而无对。凝心内境,悲正法之陵迟;栖虑玄门,慨深文之讹谬。思欲分条析理,广彼前闻,截伪续真,开兹后学。
玄奘法師なる者有り、法門の領袖なり。幼くして貞敏を懐き、早く三空の心を悟る。長じて神情に契ひ、先に四忍の行を苞む。松風水月も、未だ其の清華に比するに足らず。仙露明珠も、詎ぞ其の朗潤に方ふ能はん。故に智は無累に通じ、神は未形を測る。六塵を超えて迥に出で、只千古にして対無し。心を内境に凝らし、正法の陵遅を悲しみ、慮を玄門に栖まはし、深文の訛謬を慨く。条を分ち理を析き、彼の前聞を広め、偽を截り真を續ぎ、茲の後学を開かんと欲す。
是以翘心净土,往游西域。乘危远迈,杖策孤征,积雪晨飞,途间失地;惊砂夕起,空外迷天。万里山川,拨烟霞而进影;百重寒暑,蹑霜雨而前踪。诚重劳轻,求深愿达,周游西宇,十有七年。穷历道邦,询求正教,双林八水,味道餐风,鹿苑鹫峰,瞻奇仰异。承至言于先圣,受真教于上贤,探赜妙门,精穷奥业。一乘五律之道,驰骤于心田,八藏三箧之文,波涛于口海。
是を以て心を浄土に翹げ、西域に往遊す。危に乗じて遠く邁き、策を杖つき孤征す。積雪晨に飛び、途間地を失ひ、驚砂夕に起り、空外天に迷ふ。万里の山川、煙霞を撥ひて影を進め、百重の寒暑、霜雨を躡みて蹤を前ぬ。誠重く労軽く、求深く願ひ達し、西宇を周遊すること、十有七年。道邦を窮歴し、正教を詢求す。双林八水、道を味わひ風に餐し、鹿苑鷲峰、奇を瞻て異を仰ぐ。至言を先聖に承け、真教を上賢に受け、賾妙の門を探り、奥業を精窮す。一乗五律の道、心田に馳驟し、八蔵三篋の文、口海に波濤す。
爰自所历之国,总将三藏要文,凡六百五十七部,译布中夏,宣扬胜业。引慈云于西极,注法雨于东陲,圣教缺而复全,苍生罪而还福。湿火宅之乾焰,共拔迷途;朗爱水之昏波,同臻彼岸。是知恶因业坠,善以缘升,升坠之端,惟人所托。譬夫桂生高岭,云露方得泫其花;莲出渌波,飞尘不能污其叶。非莲性自洁,而桂质本贞,良由所附者高,则微物不能累;所凭者净,则浊类不能沾。夫以卉木无知,犹资善而成善,况乎人伦有识,不缘庆而求庆?方冀兹经流施,将日月而无穷;斯福遐敷,与乾坤而永大。
爰に歴る所の国より、総て三蔵の要文、凡そ六百五十七部を将て、中夏に訳布し、勝業を宣揚す。慈雲を西極より引き、法雨を東陲に注ぎ、聖教欠けて復た全し、蒼生罪ありて還りて福あり。火宅の乾焰を湿し、共に迷途を抜き、愛水の昏波を朗にし、同く彼岸に臻る。是れ知る、悪は因業に墜ち、善は縁を以て升る。升墜の端は、惟だ人の托する所に在り。譬へば夫れ桂は高嶺に生じ、雲露方に其の花を泫すを得。蓮は淥波より出で、飛塵其の葉を汚すこと能はず。蓮の性自ら潔く、桂の質本より貞なるに非ず。良に由る所附く者高ければ、則ち微物も累を成すこと能はず。憑る所浄ければ、則ち濁類も沾すこと能はず。夫れ卉木無知にして、猶ほ善に資りて善を成す。況んや人倫有識にして、慶に縁らずして慶を求めざらんや。方に茲の経流施して、将に日月と窮まり無く、斯の福遐に敷きて、乾坤と永大ならんことを冀ふ。
大唐皇帝述聖記
大唐皇帝述圣记
大唐皇帝述聖記
在春宫日制
春宮に在りし日に制す
夫显扬正教,非智无以广其文;崇阐微言,非贤莫能定其旨。盖真如圣教者,诸法之玄宗,众经之轨躅也。综括宏远,奥旨遐深,极空有之精微,体生灭之机要。辞茂道旷,寻之者不究其源;文显义幽,履之者莫测其际。故知圣慈所被,业无善而不臻;妙化所敷,缘无恶而不剪。开法网之纲纪,弘六度之正教,拯群有之涂炭,启三藏之秘扃。是以名无翼而长飞,道无根而永固。道名流庆,历遂古而镇常;赴感应身,经尘劫而不朽。晨钟夕梵,交二音于鹫峰;慧日法流,转双轮于鹿苑。排空宝盖,接翔云而共飞;庄野春林,与天花而合彩。
夫れ正教を顕揚するは、智無くんば以て其の文を広むること能はず。微言を崇闡するは、賢莫くんば能く其の旨を定むること無し。蓋し真如聖教なる者は、諸法の玄宗、衆経の軌躅なり。宏遠を綜括し、奥旨遐に深く、空有の精微を極め、生滅の機要を体す。辞茂く道曠く、之を尋ぬる者は其の源を究めず。文顕れて義幽く、之を履む者は其の際を測る莫し。故に知る、聖慈の被る所、業善からずんば臻ること無く、妙化の敷く所、縁悪しからずんば剪ること無し。法網の綱紀を開き、六度の正教を弘め、群有の塗炭を拯ひ、三蔵の秘扃を啓く。是を以て名は翼無くして長く飛び、道は根無くして永く固し。道と名と慶を流し、遂古を歴て常に鎮まり、感に応じて身を赴かせ、塵劫を経て朽ちず。晨鐘夕梵、二音を鷲峰に交へ、慧日法流、双輪を鹿苑に転ず。空を排する宝蓋、翔雲に接して共に飛び、野に荘る春林、天花と合せて彩る。
伏惟皇帝陛下,上玄资福,垂拱而治八荒;德被黔黎,敛衽而朝万国。恩加朽骨,石室归贝叶之文;泽及昆虫,金匮流梵说之偈。遂使阿耨达水,通神甸之八川;耆阇崛山,接嵩华之翠岭。窃以法性凝寂,靡归心而不通;智地玄奥,感恳诚而遂显。岂谓重昏之夜,烛慧炬之光;火宅之朝,降法雨之泽!于是百川异流,同会于海;万区分义,总成乎实。岂与汤武校其优劣,尧舜比其圣德者哉!
伏して惟みるに皇帝陛下、上玄福を資け、拱手して八荒を治め、徳は黔黎に被り、衽を斂めて万国を朝せしむ。恩は朽骨に加はり、石室に貝葉の文帰り、沢は昆虫に及び、金匱に梵説の偈流る。遂に阿耨達水をして、神甸の八川に通ぜしめ、耆闍崛山をして、嵩華の翠嶺に接せしむ。竊かに以みるに法性凝寂にして、心を帰せざるに靡くこと無く通じ、智地玄奥にして、懇誠に感じて遂に顕る。豈に重昏の夜に、慧炬の光を燭し、火宅の朝に、法雨の沢を降さんと謂はんや。是に於て百川流れを異にすれども、同じく海に会し、万区義を分つと雖も、総て実に成る。豈に湯武と其の優劣を校べ、堯舜と其の聖徳を比する者ならんや。
玄奘法师者,夙怀聪令,立志夷简。神清龆龀之年,体拔浮华之世,凝情定室,匿迹幽岩,栖息三禅,巡游十地。超六尘之境,独步迦维;会一乘之旨,随机化物。以中华之无质,寻印度之真文。远涉恒河,终期满字;频登雪岭,更获半珠。问道往还,十有七载,备通释典,利物为心。以贞观十九年二月六日,奉敕于弘福寺翻译圣教要文,凡六百五十七部。引大海之法流,洗尘劳而不竭;传智灯之长焰,皎幽暗而恒明。自非久植胜缘,何以显扬斯旨?所谓法相常住,齐三光之明;我皇福臻,同二仪之固。
玄奘法師なる者、夙に聡令を懐き、志を夷簡に立つ。神清くして髫龀の年、体は浮華の世より拔く。情を定室に凝らし、跡を幽岩に匿し、三禅に栖息し、十地を巡遊す。六塵の境を超え、独り迦維に歩み、一乗の旨に会し、機に随ひて物を化す。中華の質無きを以て、印度の真文を尋ぬ。遠く恒河を渉り、終に満字を期し、頻りに雪嶺に登り、更に半珠を得。道を問ひ往還すること、十有七載、備に釈典に通じ、物を利することを心と為す。貞観十九年二月六日を以て、勅を弘福寺に奉じ、聖教の要文、凡そ六百五十七部を翻訳す。大海の法流を引き、塵労を洗ひて竭きず。智灯の長焰を伝へ、幽暗を皎にして恒に明かかなり。久しく勝縁を植うるに非ずんば、何を以て斯の旨を顕揚せん。所謂法相は常住にして、三光の明に斉しく、我が皇の福は臻りて、二儀の固きに同ず。
伏见御制众经论序,照古腾今,理含金石之声,文抱风云之润。治辄以轻尘足岳,坠露添流,略举大纲,以为斯记。
伏して御製の衆経論序を見るに、古を照らし今に騰り、理は金石の声を含み、文は風雲の潤を抱く。治は輒ち軽塵を以て岳に足し、墜露を以て流に添へ、略ぼ大綱を挙げて、以て斯の記と為す。
遊城南記
东南至慈恩寺,少迟登塔,观唐人留题。
東南、慈恩寺に至り、少しく遅れて塔に登り、唐人の留題を観る。
张注曰:寺本隋无漏寺,贞观二十一年,高宗在春宫,为文德皇后立为慈恩寺。
張の注に曰く、寺は本隋の無漏寺なり。貞観二十一年、高宗春宮に在りし時、文徳皇后の為に慈恩寺を立つ。
永徽三年,沙门玄奘起塔,初惟五层,砖表土心,效西域窣堵波,即袁宏《汉记》所谓浮图祠也。 长安中摧倒,天后及王公施钱,重加营建,至十层。
永徽三年、沙門玄奘塔を起つ。初めは惟だ五層、磚表土心にして、西域の窣堵波に効ふ。即ち袁宏の『漢記』に謂ふ所の浮図祠なり。 長安中に摧倒し、天后及び王公銭を施し、重ねて営建を加へ、十層に至る。
其云雁塔者,《天竺记》达嚫国有迦叶佛迦蓝,穿石山作塔五层,最下一层作雁形,谓之雁塔,盖此意也。
其の雁塔と云ふは、『天竺記』に達嚫国に迦葉仏の迦藍有り、石山を穿ちて塔五層を作る。最下一層は雁の形を作ると謂ひ、之を雁塔と謂ふ。蓋し此の意なり。
《嘉话录》谓张莒及进士第,閒行慈恩寺,因书同年姓名于塔壁,后以为故事。 按:唐《登科记》有张台,无张莒。 台于大中十三年崔铏下及第,冯氏引之以为自台始,若以为张莒,则台诗已有题名之说焉。
『嘉話録』に張莒進士に及第し、閒に慈恩寺を行き、因りて同年の姓名を塔壁に書し、後に以て故事と為すと謂ふ。 按ずるに、唐の『登科記』に張台有りて、張莒無し。 台は大中十三年崔鋙の下に及第す。馮氏之を引きて以て台より始まると為す。若し以て張莒と為さば、則ち台の詩に已に題名の説有り。
塔自兵火之余,止存七层,长兴中,西京留守安重霸再修之,判官王仁裕为之记。
塔は兵火の余り、止めて七層を存す。長興中、西京留守安重霸之を再修し、判官王仁裕之が記を為す。
长安士庶,每岁春时,游者道路相属,熙宁中,富民康生遗火,经宵不灭,而游人自此衰矣。 塔既经焚,涂圬皆剥,而砖始露焉,唐人墨迹于是毕见,今孟郊、舒元舆之类尚存,至其它不闻于后世者,盖不可胜数也。
長安の士庶、毎歳春時、遊者道路相属す。熙寧中、富民康生火を遺し、宵を経て滅せず、而して遊人此より衰ふ。 塔既に焚かるるを経て、塗圬皆剥げ、而して磚始めて露はる。唐人の墨跡是に於て畢く見ゆ。今孟郊、舒元輿の類尚存す。其の他後世に聞えざる者に至りては、蓋し勝げて数ふべからず。
续注曰:正大迁徙,寺宇废毁殆尽,惟一塔俨然。塔之东西两龛,唐褚遂良所书《圣教序》,及《唐人题名记》碑刻存焉。 西南一里许,有西平郡王李公晟先庙碑,工部侍郎张或撰,司业韩秀弼八分书,字画历历可读。
続注に曰く、正大の遷徙に、寺宇廃毀殆んど尽く、惟だ一塔儼然たり。塔の東西両龕に、唐の褚遂良の書す所の『聖教序』、及び『唐人題名記』の碑刻存す。 西南一里許りに、西平郡王李公晟の先廟碑有り。工部侍郎張或撰し、司業韓秀弼八分書す。字画歴々として読む可し。
倚塔下瞰曲江宫殿,乐游燕喜之地,皆为野草,不觉有黍离麦秀之感。
塔に倚りて下瞰すれば曲江の宮殿、楽遊燕喜の地、皆野草と為る。覚えず黍離麦秀の感有り。
金石文字記
大唐三藏圣教序并记太宗撰序,高宗撰记,褚遂良正书,永徽四年十二月。今在西安府城南慈恩寺塔下。
大唐三蔵聖教序並びに記す。太宗序を撰し、高宗記を撰す。褚遂良正書す。永徽四年十二月。今西安府城南慈恩寺塔下に在り。
赵崡曰:「据张茂中游城南记云:寺经废毁殆尽,惟一塔俨然。 则今寺亦非唐创,而塔自宋熙宁火后不可登。 万历甲辰重加修饰,施梯始得至其巅。 求记所谓唐人墨迹孟郊、舒元舆之类,皆不可得。 塔下四门以石为桄,桄上唐画佛像精绝,为游人刻名侵蚀,可恨。 东西两龛,褚遂良书圣教序记尚完好,而唐人题名碑刻无一存者。 问之僧,云塔前元有碑亭,乙卯地震,塔顶坠压为数段,今亡矣。」
趙崡曰く、「張茂中の遊城南記に據れば、寺は經て廢毀殆盡し、惟だ一塔儼然たり。 則ち今の寺も亦唐の創に非ず。而して塔は宋の熙寧の火後より登る可からず。 萬暦甲辰に重て修飾を加へ、梯を施して始めて其の巔に至るを得。
記に謂ふ所の唐人墨跡、孟郊、舒元輿の類を求むるに、皆得可からず。 塔下の四門は石を以て桄と為し、桄上の唐畫の佛像精絶なり。遊人の名を刻みて侵蝕せらるるは、恨む可し。 東西兩龕の褚遂良書聖教序記は尚完好なれども、唐人題名の碑刻は一も存する者無し。 之を僧に問へば、云ふ、塔前に元碑亭有り。乙卯の地震に、塔頂墜ちて壓して數段と為り、今亡びぬ。」
来斎金石刻考略
三藏圣教序,文皇帝所制也。述三藏圣教序记,高宗在春宫日所制也。 褚遂良奉敕书,各为一碑。
三蔵聖教序は、文皇帝の制する所なり。三蔵聖教序を述ぶる記は、高宗春宮に在りし日に制する所なり。 褚遂良勅を奉じて書し、各々一碑と為す。
文皇序龛塔门东,高宗记龛塔门西,风雨牧樵所不及,故最完好。
文皇の序は塔門の東に龕し、高宗の記は塔門の西に龕す。風雨牧樵の及ばざる所、故に最も完好なり。
二碑俱高四尺三寸,广俱二尺一寸。 序计二十一行,每行四十二字,永徽四年十月建。 记二十行,每行四十字,「永徽四年十二月建。」
二碑は倶に高さ四尺三寸、広さ倶に二尺一寸。 序は二十一行を計へ、毎行四十二字、永徽四年十月建つ。 記は二十行、毎行四十字、「永徽四年十二月建つ。」
按:高宗为文德皇后立寺曰慈恩寺,作浮图曰「慈恩塔」,今名雁塔,以唐放进士榜于此,有诸科进士题名石碑。
按ずるに、高宗は文徳皇后の為に寺を立てて慈恩寺と曰ひ、浮図を作りて「慈恩塔」と曰ふ。今雁塔と名づく。唐の進士の榜を此に放つを以て、諸科進士題名の石碑有り。
寺久废毁殆尽,独塔嵬然为鲁灵光,在高坡之上,曰塔坡。 其下有居民数十家,今亦有寺而小,非昔日之旧可知。
寺は久しく廃毀殆んど尽き、独り塔のみ嵬然として魯の霊光と為り、高坡の上に在り、塔坡と曰ふ。 其の下に居民数十家有り。今亦寺有りと雖も小にして、昔日の旧に非ざるを知る可し。
自宋熙宁火后,塔不可登,至万历始加修葺,有梯以上,今复坏,仅得陟至第四层,而天府千里尽入目中矣。
宋の熙寧の火後より、塔登る可からず。万暦に至りて始めて修葺を加へ、梯有りて以て上る。今復た壊れ、僅かに陟りて第四層に至るを得。而して天府千里尽く目中に入る。
但求唐人题咏,如孟郊、舒元舆之类,不可得见
但だ唐人の題詠、孟郊、舒元輿の類を求むるに、見る可からず。
塔下四门以石为桄,桄上唐画佛精绝,为游人恶札题刻,可恨。
塔下の四門は石を以て桄と為し、桄上の唐画の仏精絶なり。遊人の悪札の題刻の為に、恨む可し。
塔前近有碑亭,万历乙卯秦地震,塔顶坠压,亭圯碑碎,唐题名无一存者,只有尊胜石幢在东墀下无恙。
塔前に近く碑亭有り。万暦乙卯の秦の地震に、塔頂墜ちて圧し、亭圯け碑砕け、唐の題名一も存する者無し。只だ尊勝石幢の東墀下に在りて恙無きのみ。
又唐史载高宗御制御书慈恩寺碑,玄奘迎置寺中,导以乘舆卤簿、天竺法仪,其徒甚盛。
又唐史に載す、高宗御製御書の慈恩寺碑、玄奘迎へて寺中に置く。乗輿鹵簿、天竺の法儀を以て導き、其の徒甚だ盛んなり。
上御安福门观之,可想当日金碧之致,今此碑已亡
上安福門に御して之を観る。当日の金碧の致を想ふ可し。今此の碑は已に亡ぶ。
又其南为曲江、杜曲、韦曲诸胜,今一望平畴为禾黍腴区,名刹如慈恩,而泥积尘封,僧徒数人负米南亩,茫不知楞严、法华为何物,岂昔日过盛,有时而衰耶?
又其の南は曲江、杜曲、韋曲の諸勝なり。今一望平疇にして禾黍の腴区と為る。名刹慈恩の如きも、泥積り塵封じ、僧徒数人南畝に米を負ひ、茫として楞厳、法華を何物たるかを知らず。豈に昔日の過盛、時に衰ふる有るか。
使慈恩寺在江南报恩,瓦棺不能独擅其美。
使し慈恩寺江南の報恩に在らば、瓦棺独り其の美を擅にすること能はざらん。
唐故事,天子游幸,秋登慈恩寺浮图,进菊花酒称寿。
唐の故事、天子遊幸し、秋に慈恩寺の浮図に登り、菊花の酒を進めて寿を称す。
写真
1907年
1907年にフランスの中国学者エドゥアール・シャヴァンヌが陝西省西安で撮影。写真は現在『北中国考古図録』に収録されている。