Три пагоды храма Чуншэн в Дали
Три пагоды храма Чуншэн расположены на северо-западе древнего города Дали и представляют собой типичный для региона Дали архитектурный комплекс из полых квадратных кирпичных пагод с плотными карнизами. Состоящие из одной большой и двух малых пагод, они демонстрируют архитектурные достижения периодов Наньчжао и Дали.
Введение
Три пагоды храма Чуншэн расположены в 1,5 км к северо-западу от древнего города Дали, к западу от пика Инлэ горы Цаншань и к востоку от озера Эрхай, примерно в 1500 метрах от подножия горы. В 336 метрах к югу протекает ручей Таоси на восток. В 76 метрах к северу находится ручей Мэйси, а на востоке проходит дорога Юньнань-Тибет. Три пагоды состоят из одной большой и двух малых. Большая пагода, также известная как пагода Цяньсюнь, местными жителями называется «пагодой Вэньби» (пагода-кисть). Ее общая высота составляет 69,13 метра, основание квадратное со стороной 9,9 метра, и она имеет 16 ярусов, являясь типичной для региона Дали полой квадратной кирпичной пагодой с плотными карнизами. Северная и южная малые пагоды имеют по десять ярусов, высоту 42,17 метра и представляют собой восьмиугольные полые кирпичные пагоды с плотными карнизами. Три пагоды стоят в форме треножника, пагода Цяньсюнь находится в центре, а две малые пагоды охраняют ее с севера и юга.
Исторические документы
”Путешествия Сюй Сяке”
十四日,观石于寺南石工家。何君与余各以百钱市一小方。
На четырнадцатый день я осматривал камни в доме каменотеса к югу от храма. Господин Хэ и я купили по небольшому квадратному куску за сто монет.
何君所取者,有峰峦点缀之妙,余取其黑白明辨而已。 因与何君遍游寺殿。
Кусок, который выбрал господин Хэ, отличался красотой вершин и хребтов, в то время как я выбрал свой за четкое различие между черным и белым. После этого я осмотрел залы храма с господином Хэ.
是寺在第十峰之下,唐开元中建,名崇圣寺。 前三塔鼎立,而中塔最高,形方,累十二层,故今名为三塔。塔四旁皆高松参天。其西由山门而入,有钟楼与三塔对,势极雄壮,而四壁已颓,檐瓦半脱。
Этот храм расположен у подножия десятого пика и был построен в эпоху Кайюань династии Тан, назван храмом Чуншэн. Впереди три пагоды стоят, как треножник, центральная из которых самая высокая, квадратной формы и двенадцатиэтажная, отсюда и название «Три пагоды». Пагоды окружены высокими, доходящими до неба соснами. На западе вход через горные ворота, где колокольня стоит напротив трех пагод, создавая величественное зрелище, но ее четыре стены полуразрушены, и половина черепицы с карнизов обвалилась.
楼中有钟极大,径可丈余,而厚及尺,为蒙氏时铸,其声闻八十里。
В башне находится огромный колокол, диаметром более чжана и толщиной в чи, отлитый в период Мэн, его звук слышен на восемьдесят ли.
楼后为正殿,殿后罗列诸碑。
За башней находится главный зал, а за залом — различные стелы.
其后为雨珠观音殿,乃立像铸铜而成者,高三丈,铸时分三节为范,肩以下先铸就,而铜已完,忽天雨铜如珠,众共掬而镕之,恰成其首,故有此名。
За ним находится Зал Гуаньинь «Дождевая капля», стоячая бронзовая статуя высотой в три чжана. При ее отливке форма была сделана из трех секций. Часть ниже плеч была отлита первой, но бронза закончилась. Внезапно пошел дождь из меди, подобный жемчугу, который толпа собрала, расплавила и использовала для завершения головы, отсюда и название.
其左右回廊诸像亦甚整,而廊倾不能蔽焉。
Статуи в окружающих коридорах также очень целы, но коридоры накренились и не могут их укрыть.
自后历级上为净土庵,即方丈也。
Сзади ступени ведут в женский монастырь Чистой Земли, который является покоями настоятеля.
前殿三楹,佛座后有巨石二方,嵌中楹间,各方七尺,厚寸许。
Передний зал имеет три пролета. За сиденьем Будды находятся две огромные каменные плиты, встроенные между центральными колоннами, каждая площадью в семь квадратных чи и толщиной около цуня.
北一方为远山阔水之势,其波流潆折,极变化之妙,有半舟庋尾汀烟间。南一方为高峰叠嶂之观,其氤氲浅深,各臻神化。
Северная плита изображает сцену далеких гор и широких вод, ее волны извиваются и поворачиваются с чудесной изменчивостью, с кормой полулодки, скрытой в тумане песчаной отмели. Южная плита показывает вид высоких вершин и перекрывающихся хребтов, ее туманные глубины и мели достигают божественного мастерства.
此二石与清真寺碑趺枯梅,为点苍之最古者。
Эти два камня и засохшая слива у основания стелы мечети Цинчжэнь являются одними из самых древних объектов гор Дяньцан.
新石之妙,莫如张顺宁所寄大空山楼间诸石中有极其神妙,更逾于旧者。
Красота новых камней не может сравниться с камнями в павильоне Дакуншань, присланными Чжан Шуньнином. Среди них есть камни необычайной божественности, превосходящие даже старые.
故知造物之愈出愈奇,从此丹青一家皆为俗笔,而画苑可废矣。
Таким образом, известно, что творения природы становятся все более чудесными. Отныне все художники — всего лишь обычные кисти, и академию живописи можно упразднить.
其后又有正殿,庭中有白山茶一株,花大如红茶,而瓣簇亦如之,花尚未尽也。
За ним находится еще один главный зал, во дворе которого растет белая камелия. Цветы такие же большие, как у красной камелии, и лепестки также сгруппированы. Цветение еще не закончилось.
净土痷之北,又有一庵,其殿内外庭除,俱以苍石铺地,方块大如方砖,此亦旧制也。
К северу от женского монастыря Чистой Земли находится еще один женский монастырь. Дворы внутри и снаружи его залов вымощены камнем Цан, квадратными блоками размером с кирпич, что также является старой системой.
而清真寺则新制,以为栏壁之用焉。
Мечеть Цинчжэнь, однако, является новой постройкой, используемой для перил.
其庵前临玉皇阁道院,而路由前殿东巩门入,绀宫三重后乃为阁,而竟无一黄冠居守,中空户圮,令人怅然。
Перед женским монастырем находится даосский храм Павильона Нефритового Императора. Тропа входит через восточные ворота Гунмэнь переднего зала. За тремя слоями багровых дворцов находится павильон, но ни один даосский священник не охраняет его. Внутри пусто, а двери полуразрушены, что вызывает уныние.
[Цяньлун] “Анналы Юньнани”
在城西北莲花峰下。寺有三塔,其一高十余丈,十六级;其二差小,各铸金为顶,顶有金鹏。
Расположен под пиком Лотоса к северо-западу от города. В храме три пагоды. Одна высотой более десяти чжан с шестнадцатью ярусами; две другие немного меньше, каждая с позолоченной вершиной, украшенной золотой птицей Пэн.
世传龙性敬塔而畏鹏。大理旧为龙泽,故以此镇之。
Говорят, что драконы уважают пагоды, но боятся птиц Пэн. Дали раньше был драконьим болотом, поэтому это использовалось для его подавления.
寺有观音像,高二丈四尺,唐蒙氏时董善明铸,有雨铜供冶之异。旁为瑞鹤观,明嘉靖间修。
В храме есть статуя Гуаньинь высотой в два чжана и четыре чи, отлитая Дун Шаньмином в период Тан-Мэн. Существует легенда о том, что для литья шел медный дождь. Рядом находится Жуйхэ Гуань (Храм Благоприятного Журавля), отремонтированный в эпоху Цзяцзин династии Мин.
在崇圣寺。塔顶有款识,为唐开元元年,南诏请唐匠恭韬徽义造。明正德九年五月六日,地震塔裂,旬日复合。
В храме Чуншэн. На вершине пагоды есть надпись, гласящая, что она была построена в первый год эры Кайюань династии Тан мастером Тан Гун Таохуэйи по приглашению Наньчжао. На шестой день пятого месяца девятого года эры Чжэндэ династии Мин пагода треснула во время землетрясения и была восстановлена в течение десяти дней.
唐天宝间,崇圣寺僧募造大士像未就,夜骤雨,旦起视之,沟浍皆流铜屑,即用鼓铸立像,高二十四尺,如吴道子所画,细腰跣足。
В эпоху Тяньбао династии Тан монахи храма Чуншэн собирали средства на строительство статуи Великого Существа, но она еще не была завершена. Однажды ночью разразилась внезапная гроза. Когда они посмотрели утром, канавы были полны медных обрезков. Они немедленно использовали их для отливки стоячей статуи высотой в двадцать четыре чи, напоминающей картину У Даоцзы, с тонкой талией и босыми ногами.
像成,白光弥覆三日夜,至今春夏之际,时时放光。
После завершения статуи ее три дня и три ночи покрывал белый свет. По сей день она время от времени излучает свет весной и летом.
Старые фотографии
1904
Сделано в Дали Уильямом Эдгаром Гейлом в 1903-1904 годах. В настоящее время включено в «Янки на Янцзы — повествование о путешествии из Шанхая через центральное королевство в Бирму».
1922
Сделано в Дали 4 мая 1922 года Джозефом Фрэнсисом Чарльзом Роком.
1928
Сделано в Дали, Юньнань, с октября по декабрь 1928 года (Сёва 3). В настоящее время включено в «Азиатский фотоальбом. Тома 1-12. 1924-1942». Коллекция Тоё Бунко.
Период Второй мировой войны
Фотографии Дали во время Второй мировой войны, с сайта “Remembering Shared Honor” Глава Дали
Изображение 1: Предположительно, это фотография Дали, трех пагод храма Чуншэн и горы Цаншань, сделанная американским пилотом на маршруте «Горб» во время Второй мировой войны. — Коллекционер: Ричард Д. Харрис
Изображение 2: Вид спереди на храм Чуншэн в Дали, сделанный во время Второй мировой войны. — Коллекционер: Дуглас Ранк
Изображения 3, 4 и 5: Снимки главной пагоды Цяньсюнь и малых пагод храма Чуншэн в Дали, сделанные во время Второй мировой войны. — Коллекционер: Дуглас Ранк
Ссылки
Введение в исторический фон трех пагод храма Чуншэн